И грузинскую кухню мы с Карлой запустили очень даже успешно. По большей части Гроунвуд облюбовали перевертыши со звериными ипостасями, предпочитающие мясо с кровью. И нет для них ничего заманчивее, чем этот душистых запах, доносившийся с дымящегося мангала. Плакали рестораторы Лайона, у них красиво, богато и утонченно, а у нас вкусно и сытно.
Карла на радостях и свадьбу нам решила устроить в столовой. В ней проснулся дар советсткого массовика-затейника. Учитывая ее характер, властный вид и обидчивую натуру, спорить побоялась. Де Ричмонд тоже не осмелился, но я заметила, как у него задергались глаза.
А что я могла сделать? Это он аристократ до мозга костей, а у меня впечатляющее пролетариатское прошлое.
За день перед торжественным событием Бертрам и я сидели на холме, организовав своеобразный пикничок. Вид открывался великолепный: вдалеке возвышались горы, укрытые снежной шапкой, а на равнине цвели полевые цветы. Мы долго практиковались, и я, наконец-то, догадалась, как именно направлять свою силу, чтобы перемещать предметы, да и с погодой стало получше. Самое замечательное, что в округе почти никого не было, и никто бы от моих не всегда удачных попыток не пострадал.
Где-то поблизости носились Бали и Пушок, ошалевшие от счастья. Мы же их за черту города ни разу не выводили.
— Значит, Дарина, — вздыхал мой наставник, предложивший сделать паузу, — замуж выходишь?
Новость его больше обескуражила, он боялся, что лишится ученицы и достатка. На обучение я не скупилась и была очень щедрой.
— Да, дес, — кивнула, срывая и покручивая стебель растения, похожего на клевер. — Хорошие мужики на дороге не валяются.
Я очень надеялась, что Бертрам поедет вслед за мной. Кристофер проблемы в этом не видел, в столице я могла выбрать учителя на любой вкус, но я уже прикипела к волшебнику в мантии на босу ногу, его чудаковатым манерам, а еще меня подкупало его умение доставать из карманов жилетки леденцы. Правда, иногда он доставал и что-то похлеще, но в его годы простительно.
— Ага, — фыркнул пожилой преподаватель, в кои-то веки одевший на себя штаны. — Обычно они на кушетках валяются, пока жена на работе.
— Это где же вы видели подобное? — заинтересовалась я.
Не припомню я явного матриархата в Аридии, Карла в счет не идет.
— Пф, колдунья, а я на что? — взмахнул он своей бородой.
Рассмеяться я не успела. Внезапно в долине, где мы расположились, раздался громкий протяжный взрыв. С насиженных мест взлетела стая диких птиц, чирикающих и поджидающих крошки. Псы, испугавшись, подбежали к нам, а с одной горы посыпались камни.
— Что это там? — приложила ладонь к глазам.
— Ты же в кузнечной сфере работаешь? — уставился на меня Бертрам. — Не догадываешься?
— Там добывают руду? — ошалела я.
Теорию я-то знала, а с практикой подкачала. Меня в шахты не водили, тем более что де Ричмонд владел ими не здесь, а в других окрестностях.
— Именно, — пояснил де Одинсон. — Это рудники твоего похитителя Лайона. Сам в шоке, что они работают.
А вот это было занимательно. Де Лиев не избежал наказания и ожидал суда городского совета. Временно всем заправлял наг, но и его деятельность ограничили. Шахты должны были оставаться пустыми, да и людей не видно, иначе бы мы заметили повозки и рабочих. Нет, там явно что-то твориться, и это подозрительно. Если у меня паранойя, она не значит, что там не происходит что-то стремное.
16.2
— Только не говори, что ты решила спуститься? —прищурился маг. — Кто бы там ни был, он может быть опасен.
— Да? — спросила с явной издевкой. — И что он сделает великому волшебнику и одаренной погоднице с телекинезом?
— Одаренной необученной погоднице с телекинезом, — скривился преподаватель. — Ты много на себя не бери, колдуешь без году неделю.
— Ну, — законючила я. — Да что нам сделается?
Как-то не верилось, что нам заготовили ловушку. И кто это мог быть? Все враги повержены, а я по доброте душевной еще и льву помогу, мародера в сеть затолкаю и принесу на его крыльцо. Лайон, шкура такая, мою щедрость должен оценить, после всего, что между нами было.
— Демоны с тобой, — кивнул Бертрам и прикрыл один глаз. — Но...
Я застыла. Когда мэтр что-то хотел, то весьма умело торговался. Не преподаватель, а бизнесмен, ей-богу.
— Ты заметила, что я согласился на что-то странное и почти не задавал вопросов?
— Да... — медленно мотнула головой.
— Должна будешь мне то же самое. — Де Одинсон поднялся с места, хлопнул меня по плечу и, посвистывая, ушел вперед, словно он и не старик вовсе.
Чую, мне это еще аукнется.
Бали нас не поддержал. Он, вообще, считал, что мое любопытство должно наказываться по какому-нибудь суровому закону.
— На кой тебя туда несет? — ворчал он, заботливо помогая Пушку перебираться сквозь высокую траву. — Нормально же сидели. Нет, потащимся к месту взрыва. Тебя плен ничему не научил?
— Ты пойми, — разводила я руками, едва поспевая за наставником. — Если я ничего не делаю, то начинанию сходить с ума.
— Ага, начинаешь, — пес съязвил и, прежде чем я успела ответить или дать заслуженный подзатыльник, убежал подальше, где я бы его не достала.
А чему, собственно, меня плен должен научить? Что не надо к посторонним личностям без приглашения являться? Ну тогда да, мысль дошла до адресата.
Путь не занял долгого времени. За каких-то добрых полчаса, в течение которых собаки покрывали меня сложными, трехэтажными и непереводимыми матами на своем зверином языке, а я изрядно вспотела, мы достигли входа в пещеру. Больше вспышек не наблюдалось, а по ощущениям само место казалось пустым.
Впереди маячил вход в пещеру. Сразу видно, что здесь добыча еще не шла. Обычно рабочие укрепляют стену, создают ровную дорогу для вывоза телег с рудой, но ничего подобного не было.
— Посмотрела, налюбовалась? Драпаем отсюда? — взмолился фамильяр, принюхиваясь к земле.
— Что разгавкались, трусишки? — обернулся на них Бертрам. — Умный в гору не пойдет.
— А как он тогда поступит? — мои брови образовали дугу.
Столько тащиться, чтобы на последнем рывке сбежать? На нюх четвероного друга не полагалась, он снотворное в корме не распознал.
— Дарина, — как-то обреченно вздохнул старик. — Иногда ты такая... — слава богам, что "какая" я, он недоговорил. Я ж возбуждена до предела. У меня, конечно, есть уважение к старшим, но, вполне возможно, сорвусь и градом его приложу. — Умный запустит заклинание, чтобы уточнить, есть там внутри кто-то или нет.